Olen vain utelias, mutta ehkä sana haventulee heaven, joka tarkoittaa taivasta? Mielestäni molemmat sanat kuulostavat samanlaisilta!
Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Ei, en usko. Näillä kahdella sanalla on tietysti samanlainen merkitys, mutta muuten ne eivät liity toisiinsa. Kuten tiedätte, sana heavenviittaa kristilliseen kuolemanjälkeiseen elämään, mutta havenviittaa laitokseen tai paikkaan, joka suojelee ihmisiä kriiseiltä lepo- ja turvapaikkana. Esimerkki: She's in heaven now, watching over us. (Hän tarkkailee meitä taivaasta juuri nyt.) Esimerkki: Heaven and hell are two very different places for the afterlife. (Taivas ja ovat kaksi hyvin erilaista kuolemanjälkeistä elämää.) Esimerkki: This sanctuary is a haven for abused animals. (Tämä pyhäkkö on kaltoinkohdeltujen eläinten turvapaikka) Esimerkki: This library is my personal haven. (Tämä kirjasto on pyhäkköni)