Trendit
- 01.Mitä pay attention totarkoittaa?
Pay attention totarkoittaa keskittymistä, huomaamista, ajattelemista jotain. Esimerkki: Pay attention to the people crossing the road when you drive. (Kun ajat, kiinnitä huomiota tietä ylittäviin ihmisiin.) Esimerkki: If you pay attention to the last scene, you'll see her walking through the door. (Jos keskityt viimeiseen kohtaukseen, näet hänen kävelevän ovesta.)
- 02.Mitä balance withtarkoittaa?
Balance [X] with [Y] tarkoittaa Xja Ykäsittelemistä samanaikaisesti, mutta ei toiselle puolelle ja sen pitämistä tasapainossa. Jos esimerkiksi sanot balance [work life] with [personal life], se tarkoittaa, että henkilöllä on hyvä työ- ja yksityiselämän tasapaino. Esimerkki: I prefer to balance my work life with my personal life. (pidän parempana hyvää työ- ja yksityiselämän tasapainoa) Esimerkki: You're so busy as a mom. How do you balance parenting with work? (Olen erittäin kiireinen äiti, miten tasapainoilen työn ja lastenhoidon välillä?)
- 03.cooking the recipetheretässä tarkoitetaan?
Kyllä kyllä. Tässä theretarkoittaa kielen oppimista keittämällä resepti. Olisit voinut sanoa Learning the language a little bit while I cook (oppia kieltä ruoanlaiton aikana) tai Learning the language a little bit from the cookbook (oppia kieli keittokirjasta), mutta syy, miksi et sanonut niin, on se, että siihen on jo viitattu there.
- 04.Miten erotat confusedja mess?
confusedtarkoittaa, että et ymmärtänyt jotain hyvin. Joten kun opit jotain uutta, käytät sanaa confusepaljon. Esimerkki: Math has always been confusing to me. (Matematiikka on aina hämmentävää) Esimerkki: Many English students are confused by the complex grammar. (Monet englannin opiskelijat sekoittuvat monimutkaiseen kielioppiin) Esimerkki: He was very confused when starting his new job. (Hän kamppaili melkoisesti aloittaessaan uuden työnsä.) messtarkoittaa, että jokin on ongelmallista, sotkuista, likaista tai epäsiistiä. Sitä käytetään yleensä kuvaamaan jonkun tilannetta tai tilannetta. Esimerkki: You shouldn't have gotten involved with this mess. (Minun ei olisi pitänyt olla mukana tässä sotkussa.) Esimerkki: Their relationship is such a mess right now. I don't even know how they are still together. (Heidän suhteensa on tällä hetkellä sotkuinen, en edes tiedä miksi he ovat edelleen yhdessä.) Esimerkki: Her life became such a mess when she started using drugs. (Hänen elämänsä kääntyi ylösalaisin, kun hän alkoi käyttää huumeita.)
- 05.Onko worse offkorostettava tilanteen vakavuutta tuolloin? Onko okei käyttää vain worse than?
Worse offtarkoittaa pahempaa kuin muissa tilanteissa. Worse than on samanlainen merkitys, mutta jos haluat korostaa tilanteen vakavuutta, olisi tarkoituksenmukaisempaa käyttää worse off. Kuten sanoitte, voitte siis käyttää worse thantässä tilanteessa, mutta mielestäni worse off kuvaa dramaattisemmin Euroopan vakavaa tilannetta. Esimerkki: As a single mother of five children, she's worse off than you. (Hän on yksinhuoltajaäiti, jolla on viisi lasta, ja hänellä on vaikeampaa kuin sinulla) Esimerkki: Even though we have no money to give, we should help them because they are worse off. (Vaikka meillä ei ole rahaa, meidän on autettava niitä, jotka ovat vähemmän onnekkaita kuin me.)
- 06.Mitä give uptarkoittaa tässä?
Tässä syntaksi on give it up. Se on hieman erilainen kuin give up, mikä tarkoittaa jonkin yrittämisen lopettamista. give it uptarkoittaa taputtaa ja kannustaa tapahtuman esiintyjää tai päähenkilöä. Sitä käytetään yleisesti ennen esitystä tai sen jälkeen. Esimerkki: Please, give it up for Taylor Swift!! (kiitos, se on Taylor Swift!) Esimerkki: Ladies and gentlemen. Give it up for your entertainment tonight, the one and only... Micheal Jackson. (Hyvät naiset ja herrat, taputtakaa tämän illan esityksestä, se on ainoa Michael Jackson.) Esimerkki: What an amazing performance from those dancers. Give it up for them one more time. (Se oli hieno esitys tanssijoilta, antakaa meille vielä suuret suosionosoitukset.)
- 07.Mitä Battertarkoittaa? Tarkoittaako se lyödä jotain? Antakaa minulle myös esimerkkilause.
Kyllä kyllä. Battertarkoittaa lyömistä tai murskaamista toistuvasti vakavan vahingon aiheuttamiseksi. Se voi viitata myös vanhan käytön aiheuttamaan rikkoutumiseen. Tässä videossa sitä käytetään tarkoittamaan, että saarto on iskenyt Espanjaan toistuvasti, eli se on kärsinyt taloudellisesti. Esimerkki: We've had this sofa for a while, so it's quite battered. (Olen käyttänyt tätä sohvaa pitkään, ja nyt se on kulunut.) = > tarkoittaa kulunutta Esimerkki: He came home battered and bruised. I hope there wasn't a fight. (Hän tuli kotiin repaleisena, toivon, ettei hän taistellut.) Esimerkki: The school has been battered by protests from parents. (Koulu on tuskallisessa asemassa vanhempien mielenosoitusten vuoksi)
- 08.Mitä K through eighttarkoittaa?
Se on hyvä kysymys! Ensinnäkin Kon lyhenne sanoista kindergarten, mikä tarkoittaa päiväkotia, ja 8 viittaa luokkiin 8. luokkaan asti. Tietenkin voi olla joitain eroja alueesta ja koulusta riippuen, mutta yhteenvetona Pohjois-Amerikan koulutusjärjestelmästä se alkaa päiväkodista (kindergarten), peruskoulusta (primary/elementary school) kattaa luokat 1 ~ 5, sitten keskikoulu (middle school) kattaa luokat 6 ~ 8 ja sitten lukio (high school) luokista 9-12. Siksi K to 8voidaan nähdä terminä, joka kattaa päiväkodin yläasteen kautta. Lisäksi päiväkodin alla on Pre-K(pre kindergarten) 2~4-vuotiaille, mikä vastaa korealaista lastentarhaluokkaa! Esimerkki: I took piano lessons from K to 12. (otin pianotunteja päiväkodista lukioon 3) Esimerkki: We will be adding computer literacy classes starting in pre-K. (Lisäämme tietokoneoppitunteja lastentarhasta.)
- 09.Miksi following jälkeen pitäisi olla in? Eikö ole järkevää sanoa vain following the footsteps?
Jos jätät inpois following in the footsteps, merkitys muuttuu hieman! Following in the footstepson kuvaannollinen ilmaisu, joka tarkoittaa jonkun jalan asettamista jonkun toisen jalanjäljille. Se on sama kuin se on. Following the footstepstarkoittaa yksinkertaisesti sitä, että seuraat jalanjälkiäsi, et laita jalkojasi suoraan niiden päälle. Tämä kuvaannollinen ilmaisu on niin yleinen, että se kuulostaisi luonnottomalta ilman in! Esimerkki: I'm following in the footsteps of my dad by becoming a doctor. (seuraan isäni jalanjälkiä tulemalla lääkäriksi) Esimerkki: I'm following the footsteps on the ground to see where this person went. (Seuraan jalanjälkiä maassa nähdäkseni, minne tämä henkilö meni.)
- 010.Onko wedding bandsama kuin wedding ring?
Nykyään sekä wedding bandettä wedding ring tarkoittavat samaa asiaa, mutta aiemmin oli ilmeisiä eroja. Vanhoina aikoina naisille annettiin perhesormuksia tai värillisiä jalokiviä, ja miehet käyttivät wedding band. Mutta ajan myötä perinne muuttui ja naiset alkoivat käyttää wedding band. wedding bandmuotoilu muuttui hänen kanssaan lumoavaksi, naiselliseksi ja yksityiskohtaiseksi, ja nykyään se tunnetaan nimellä wedding ring. Jos menet koruliikkeeseen ja sanot haluavasi wedding band, he näyttävät sinulle sormuksen, jossa ei ole kultaa, titaania, hopeaa, volframikarbidia jne. Jos etsit wedding ring, näytän sinulle sormuksen (wedding band), jossa on jalokiviä (yleensä timantteja). Teknisesti näillä kahdella sanalla on kuitenkin sama merkitys ja niitä voidaan käyttää keskenään.