Mikä rooli myselfon tässä lauseessa? Mitä eroa sillä on, jos sanot vain as a musical fan?

Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
myselfon muutamia rooleja. Se toimii pronominina ja <누가> kertoo meille, oletko musikaalin fani. Se myös huomauttaa ja korostaa, että väite on totta kuvaillessaan puhujaa. Kun sitä käytetään yhdessä kolmannen osapuolen pronominien kanssa, se voi myös osoittaa, että tämä pätee kyseiseen henkilöön tai ihmisryhmään. Siksi vastaus kysymykseen on, kyllä, myselfvoidaan jättää pois. Mutta on myös hyvä idea lisätä painotusta! Esimerkki: As a dog owner myself, I know how hard it is to leave them behind every day at home. (Koiranomistajana tiedän, kuinka vaikeaa on jättää pennut kotiin joka päivä.) Esimerkki: They're a bunch of comic fans themselves. They can easily tell you which character is in what comic book. (He rakastavat sarjakuvia, he voivat kertoa heti, mitkä hahmot ovat missäkin sarjakuvassa.) Esimerkki: As a music major herself, she spends a lot of time practising her instrument. (Musiikin pääaineena hän käyttää suurimman osan ajastaan instrumenttiensa harjoitteluun.) = As a music major, she spends a lot of time practising her instrument. </누가>