Mitä sotarkoittaa tässä? Onko yleistä nähdä sitä käytettävän näin?

Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Se on hyvä kysymys! Itse asiassa soon osa ilmaisua say so. Tämä lause tarkoittaa, että sinulla on valtuudet tehdä lopullinen päätös. Kun say-sokäytetään substantiivina, se tarkoittaa sopimista tai vahvistamista. Joten voit ymmärtää sanan just do this 'cause I say so samalla tavalla kuin just do this 'cause I [told you to/am making the decision] (koska sanon sen / koska päätän, joten tee se). Esimerkki: Don't believe everything your teacher says, just because they say so. (Älä usko kaikkea, mitä opettaja sanoo.) Esimerkki: If you don't like something, just say so! (Jos et pidä jostakin, sano se!) Esimerkki: The professor said so, so it must be right. (Professori sanoi niin, joten olet oikeassa.) Esimerkki: She was a meek girl and didn't do anything without her parents' say-so. (Hän oli hyvin puhuva tyttö ja teki vain sen, mitä hänen vanhempansa käskivät hänen tehdä.)