student asking question

Miten tulkitsemme Keep [something] simple? Viittaako se siihen, että joku sotkee jotain?

teacher

Äidinkielenään puhuvan vastaus

Rebecca

Olet luultavasti kuullut ilmaisun simple is besttai simplicity is keyopiskellessasi englantia, jotka molemmat viittaavat siihen, että aiheet ovat melko monimutkaisesti kietoutuneet toisiinsa ja että siitä voi tulla vaikeampaa. Tässä videossa näet, että George on motivoitunut, mutta hän on huolimaton ja liian monimutkainen. Ruoanlaitto on paljon työtä, eikä se ole koskaan yksinkertaista, mutta George tekee asioista vielä monimutkaisempia, joten kertoja sanoo well, you didn't keep it simple. Esimerkki: There's no need to bake super fancy cookies. Simple is best. (Sinun ei tarvitse tehdä superhienoja evästeitä, pidetään se yksinkertaisena.) Esimerkki: If you keep it simple, you can expect it to go well. (Pidä se yksinkertaisena, niin se toimii riittävän hyvin.)

Suosittuja kysymyksiä ja vastauksia

12/19

Täydennä ilmaisu tietokilpailulla!