Jos jollekin toiselle tapahtuu jotain pahaa, that's sucksvoin sanoa?

Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
That suckson hyvin rento ilmaisu, ja sitä käytetään yleensä ilmaisemaan myötätuntoa (sympathy) tai surunvalittelua (condolences) jostakin pahasta, jonka joku muu on kokenut. Tässä kertoja sanoo tämän, koska hän luulee olevansa vielä nuori ja pystyy käsittelemään rentoja ilmaisuja ilman ongelmia. Erityisesti tällainen rento ilmaisu voi helpottaa asianomaisen henkilön raskaita tunteita. Mutta se ei tarkoita, että se olisi kaikille sopiva lause. Jos kyseessä on todella vakava tilanne ja sanot sen olevan that sucks, se voidaan ottaa hyvin sopimattomasti. Siksi tilanteen vakavuudesta riippuen voi olla sopivampaa sanoa jotain I'm sorry to hear that(se ei ole hyvä). Kyllä: A: Why were you late to work today? (Miksi myöhästyt tänään töistä?) B: There was a huge traffic jam. (Liikenneruuhka ei ollut vitsi.) A: Oh, that sucks. (Voi, se on pahin.) Kyllä: A: I failed my exam today. (Epäonnistuin tänään tentissä.) B: Oh man, that sucks. (Voi ei, se on sääli.) Kyllä: A: I got laid off from my job today. (Sain potkut työstäni tänään.) B: I'm so sorry to hear that. Are you alright? (Harmi, oletko kunnossa?)