student asking question

you meanvoimme ymmärtää you're telling metässä tapauksessa?

teacher

Äidinkielenään puhuvan vastaus

Rebecca

You're telling meon yksi niistä ilmaisuista, joita käytetään usein, kun haluat varmistaa, että ymmärrät, mitä toinen henkilö sanoo. Tässä tapauksessa puhuja ymmärtää, mitä toinen henkilö sanoo, mutta sitä käytetään tarkistamaan se. Toisin sanoen käytän sitä joskus, kun ymmärrän, mitä toinen henkilö sanoo, mutta en tiedä siitä paljon ja haluan tarkistaa sen. Tässä tapauksessa on hyvä vaihtaa you're telling me you mean. Mutta on hyvä tietää, että on joitain eroja. You meanon vivahde, että toinen henkilö teki jotain epäsuorasti, ei että hän teki jotain oikein, mutta että you're telling meon juuri se, mitä toinen henkilö sanoi. Joten se ei ole aina vaihdettavissa keskenään. Kyllä: A: Well, I guess I have to go to summer classes. (No, aion ottaa kesäistunnon.) B: Wait! You mean you failed your exam? (Mitä? Joten epäonnistuit testissä?) Kyllä: A: Even though I studied and studied and did my best I still didn't get a high grade. So I have to go to summer classes. (Opiskelin niin kovasti ja työskentelin niin kovasti, mutta en saanut hyviä arvosanoja, joten minun on otettava kesäistunto.) B: Wait! You're telling me you failed your exam! (Mitä? tarkoitatko, että epäonnistuit testissä?)

Suosittuja kysymyksiä ja vastauksia

04/27

Täydennä ilmaisu tietokilpailulla!