Mitä so longtarkoittaa? Miten käytät tätä ilmaisua?

Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
So longon hyvästit tai hyvästit, kunnes tapaamme jälleen. Voit käyttää tätä ilmaisua hyvästelläksesi jonkun epävirallisessa ympäristössä.
Rebecca
So longon hyvästit tai hyvästit, kunnes tapaamme jälleen. Voit käyttää tätä ilmaisua hyvästelläksesi jonkun epävirallisessa ympäristössä.
04/09
1
Voinko sanoa swimming suitSwimming costume sijaan? Onko Swimming costumebrittienglanti?
Varma. Swimming costume sijasta voit sanoa swimming suit. Luulen, että swimming costumeon brittienglantia. Mutta Yhdysvalloissa se on vain swimming suit. Silti molemmat ilmaisut tarkoittavat edelleen uimapukuja.
2
Mitä downtarkoittaa?
Se on hieno kysymys. Kun kirjoitat Downtällä tavalla, et osoita erityisesti suuntaan. He käyttävät prepositiota (tässä tapauksessa at) korostaakseen, että paikka on kaukana sinusta tai kaukana keskustasta. Esimerkki: I'll meet you down at the gym tomorrow. (Tavataan huomenna kuntosalilla.) Esimerkki: I heard that he has a house down by the harbour. (kuulin, että se oli hänen talossaan sataman vieressä.) Esimerkki: I'm going down to the supermarket to buy some milk. (menen supermarkettiin ostamaan maitoa) Esimerkki: He lives down by the park. (Hän asuu lähellä puistoa.)
3
Consentja agreementovat erilaisia tilanteita?
Kyllä, vaikka näillä kahdella sanalla on samanlainen merkitys, niissä on hienovaraisia eroja. Consenttarkoittaa luvan antamista tai luvan antamista jollekulle tehdä jotain. Agreementtarkoittaa, että kahden ihmisen edut ovat yhtenevät, ja se tarkoittaa sopimusta tai sopimusta. Suurin ero näiden kahden välillä on se, että consenton yes, you can do this (kyllä, se on hienoa), mutta agreementon enemmän kuin I have the same opinion as you (olen samaa mieltä kanssasi) ja I promise to do something (tehdään se). Esimerkki: I need consent from my parents to sign up for this. (Tarvitsen vanhempiesi suostumuksen liittyäkseni.) Esimerkki: My boss gave me consent to do this for her. (Pomoni suostui tekemään sen itselleen) Esimerkki: I agree with you, I think what he did was wrong too. (Olen samaa mieltä kanssasi, hän oli väärässä.) Esimerkki: We agreed to have a meeting once a week. (Päätimme tavata kerran viikossa.)
4
Olen kuullut, että Oh my Godon ilmaisu, joka saattaa olla töykeä tänään, mutta miksi? Eikö se ollut vain huutomerkki?
Oh my Godvoidaan tulkita loukkaavaksi riippuen siitä, kenen kanssa puhut. Tietysti suurimman osan ajasta se on hienoa! Jos toinen henkilö on kuitenkin uskonnollisesti harras, sanotaan, että Godsanominen ilman lupaa voidaan ottaa osaksi jumalanpilkkaa. Joten tämän estämiseksi on monia tapauksia, joissa godpuhdistetaan ja korvataan goodnesstai gosh . Esimerkki: Oh, goodness! I didn't see you there. = Oh, god! I didn't see you there. (OMG! En tiennyt, että se oli siellä.) Esimerkki: Oh my gosh. We've been waiting in this queue forever. = Oh my god. We've been waiting in this queue forever. (Voi luoja, kuinka kauan minun on odotettava tätä riviä?)
5
Vaikka se olisi sama kola, Coketai Cola , kumpaa nimeä pidät parempana lännessä?
Jos viittaat Coca-Cola-tuotemerkin valmistamaan koksiin, Cokenäyttää käytettävän useammin. Toisaalta Colaon ilmaisu, joka viittaa muuhun koksiin yleensä, lukuun ottamatta Coca-Colaa. Siksi se, käytetäänkö Cokevai Cola enemmän, riippuu kontekstista. Jos katsot Coketäällä, se näyttää viittaavan Coca-Colaan. Esimerkki: Can I get a Cola, please? (Voitko saada minulle kokiksen?) Esimerkki: I don't mind what brand of cola. Any will do. (Ei ole väliä mikä yritys se on koksi, vain koksi.)
Täydennä ilmaisu tietokilpailulla!
So
long,
Gru!