Onko se sama❓ asia, jos sanot houses like palace?
Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Kyllä, se on oikein. Something-likeon adjektiivi, joka tarkoittaa samanlaista kuin edellinen substantiivi. Tässä tapauksessa käytin palace-liketarkoittamaan, että se muistuttaa palatsia. Tällä tavoin sitä voidaan kutsua houses like palaces, mutta tämä muutos ei vaikuta lauseen merkitykseen tai vivahteisiin. Esimerkki: He wore a shell-like backpack. (Hänellä oli yllään reppu, joka näytti kuorelta) Esimerkki: They built a lifelike replica outside the museum. (Museon ulkopuolelle on pystytetty tarkka kopio todellisesta esineestä) Vihje: Se, käytetäänkö yhdysmerkkiä (-), riippuu sanasta. Ljos nämä kolme esiintymää peräkkäin, yhdysmerkkiä käytetään vain, jos esiintyy erisnimi. Esimerkki: They sent me a bill-like letter in the mail. (lähetti kirjeen, joka näytti laskulta.) Esimerkki: The city had a Paris-like feeling to it. (katu oli pariisilainen) Esimerkki: Let's try and complete this in a business like manner. (Viimeistele samalla tavalla kuin liiketoiminnassa.)