Voidaanko sana neartulkita verbinä tarkoittamaan lähestymistä?
Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Kuten sanoitte, tekstissä mainittu nearedtarkoittaa lähestyä jotakin. Kuitenkin, kun sanomme sen, käytämme getting closerenemmän kuin neared. Joten on luonnollisempaa sanoa as Peter got closer to his grandfather's hut, the goat stood still, itse asiassa, eikö? Esimerkki: We are (getting closer to/nearing) the airport. (Olemme melkein lentokentällä) Esimerkki: She (got closer/neared) the timid dog. (Hän lähestyi arka pentua)