student asking question

Olen kuullut ilmaisun Chase after, mutta en tunne chase away. Onko se yleinen lause Yhdysvalloissa? Jos näin on, antakaa meille esimerkkejä!

teacher

Äidinkielenään puhuvan vastaus

Rebecca

Se on yleinen lause Yhdysvalloissa! Ensinnäkin chase aftertarkoittaa ajaa jotain pois, kun taas chase awaytarkoittaa pakottaa jotain pois. Esimerkki: The birds outside are being annoying, can you chase them away please? (Ulkona olevat linnut ovat niin ärsyttäviä, voitko potkaista ne pois?) Esimerkki: I think everyone was chased away by my bad dancing. (Kaikki kyllästyivät huonoon tanssitaitooni.) Esimerkki: The cafe was so busy, they had to chase away customers. (Kahvila oli niin kiireinen, että heillä ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin päästää asiakkaansa ulos) Esimerkki: He chased away all the thoughts of her. (Hän ravisti pois kaikki ajatukset hänestä.) Esimerkki: This should help chase away your fear. (Tämä auttaa sinua pääsemään eroon peloistasi)

Suosittuja kysymyksiä ja vastauksia

12/22

Täydennä ilmaisu tietokilpailulla!