uncle Charlie and me tuntuu luonnollisemmalta sanoa, onko väärin kirjoittaa se näin?

Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Itse asiassa tästä ilmaisusta on jonkin verran kiistaa. Monet ihmiset käyttävät termiä [someone] and me, joka on todella hyväksyttävä satunnaisissa tilanteissa. Mutta todellisuudessa se on kielioppivirhe, jonka jopa äidinkielenään puhuvat usein erehtyvät. Joten kieliopillisesti oikea lauseke on itse asiassa [someone] and I. Toisin sanoen satunnaisissa tilanteissa ei ole väliä, käytätkö me, mutta käytännössä Ion oikein. Esimerkki: My family and I went skiing during Christmas. (Kävimme perheeni kanssa hiihtämässä jouluna) Esimerkki: My friends and I are huge fans of Justin Bieber. (Minä ja ystäväni olemme suuria Justin Bieberin faneja)