Kerro minulle ilmaisuja, jotka ovat samanlaisia kuin "wish me luck"!
Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Wish me luckon ilmaisu, jolla on sama merkitys kuin Keep your fingers crossed. Crossing fingerson yksi yleisimmistä eleistä toivottaa onnea toiselle henkilölle. Esimerkki: I'm going in for my interview now, keep your fingers crossed! (Olen menossa työhaastatteluun juuri nyt, onnea!) Muita lausekkeita, joita voidaan käyttää keskenään, here goes nothing. Toisin kuin kaksi edellistä lausetta, tämä ei suoraan toivota sinulle onnea, mutta se viittaa siihen, että vastustajallasi ei ole haastetta tai itseluottamusta ja hän tarvitsee onnea. Esimerkki: It's my turn to go on stage. Here goes nothing. (Nyt on minun vuoroni mennä lavalle, tehdään niin paljon kuin voimme)