Onko oikein sanoa my badMy mistake sijaan? Vai kuulostaako se liian rennolta?
Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Tekstin kaltaisella rivillä my badvoi kuulostaa liian rennolta. Tämä johtuu siitä, että kohtaus sijoittuu työpaikalle. Englanninkielisissä maissa on suositeltavaa käyttää muodollisempaa sanastoa työtilanteissa. Tämä johtuu siitä, että mitä muodollisempi ilmaisu, sitä ammattimaisempaa on vedota asiakkaisiin. Toisaalta my badon parempi kirjoittaa läheisille ystäville, kuten perheelle ja ystäville. Esimerkki: Whoops! That was my bad. (Hups! minun virheeni!) Esimerkki: I'm sorry, my mistake, sir. (Valitettavasti se on minun vikani.) Esimerkki: My bad. I thought it was next week. (Voi, luulin, että se olisi ensi viikolla.) Esimerkki: My mistake. I will fix that right away. (Tämä on minun virheeni, korjaan sen heti.)