student asking question

brown-nosesweet-talkkäytetään eri tavalla?

teacher

Äidinkielenään puhuvan vastaus

Rebecca

Sweet-talktarkoittaa kehua tai puhua ystävällisesti jollekin, jotta hän voi tehdä jotain puolestasi. Brown-nosingon miellyttää pomoasi tai jotakuta korkeammassa asemassa olevaa, jotta pidät itsestäsi enemmän kuin työtovereistasi. Esimerkki: He is such a brown-noser. He always does everything the boss wants. (Hän on sykofantti, hän tekee mitä hänen pomonsa haluaa.) Esimerkki: Are you sweet-talking me so that I'll buy you something? (Oletko mukava minulle, koska luulet minun ostavan sinulle jotain?) Esimerkki: Jim is always brown-nosing her so he can get the new vice president position. (Jim imartelee häntä aina saadakseen uuden varapuheenjohtajan aseman.) Esimerkki: He is such a sweet-talker. (Hän on todella sykopantti.)

Suosittuja kysymyksiä ja vastauksia

05/04

Täydennä ilmaisu tietokilpailulla!