student asking question

Onko oikein sanoa crashBreak sijaan?

teacher

Äidinkielenään puhuvan vastaus

Rebecca

Itse asiassa crashja breakviittaavat molemmat jonkin hajottamiseen, mutta niillä on hieman erilaiset vivahteet. Ensinnäkin tässä tilanteessa breakviittaa siihen, että ikkuna oli tarkoituksella rikki. Toisaalta, jos käytät crashtässä tilanteessa, se tarkoittaa, että pudotat ikkunan lattialle ja rikot sen. Tai jos joku crashedikkunan läpi passiivisella äänellä, se osoittaa, että henkilö heitti itsensä väkivaltaisesti ikkunaan ja murskasi sen. Esimerkki: I broke the window, and it crashed onto the floor. (Rikkomani ikkuna putosi lattialle ja särkyi) Esimerkki: I lost control of my car and crashed into the shop window. (Autoni menetti hallinnan ja paiskautui näyteikkunaan) Esimerkki: The vase broke when it hit the floor. (Maljakko törmäsi lattiaan ja rikkoutui.) => Rikki ja hajallaan palasiksi Esimerkki: The vase crashed onto the floor. (Maljakko putosi lattialle ja rikkoutui.) => Raju putoaminen rikkoi Esimerkki: The branch is going to break. (Haara katkeaa.)

Suosittuja kysymyksiä ja vastauksia

12/18

Täydennä ilmaisu tietokilpailulla!