student asking question

don't you seevoidaan can't you tellnähdä samana kuin asiayhteydessä? Jos on, onko oikein käyttää niitä keskenään?

teacher

Äidinkielenään puhuvan vastaus

Rebecca

Can't you tellon jokapäiväinen ilmaisu, jota käytetään viittaamaan johonkin ilmeiseen tai ilmeiseen. Siksi, jos etsit ilmaisua, jolla on läheisempi merkitys, mielestäni isn't it obvious/clear? tai can't you make it out? olisi sopivampi. Mainitsemasi don't you see?on kirjaimellisesti kysyä, mitä toinen henkilö näkee, joten se ei tunnu kovin sopivalta. Kyllä: A: Nice painting! Is it a dog? (Hei hyvä piirretty, onko tämä koira?) B: It's a person! Can't you tell? (Se on henkilö, eikö olekin?) Kyllä: A: Wow, is that you, Mary? I couldn't even tell it was you. You look so different now! (Vau! Oletko Maria? En koskaan ajatellut, että se olit sinä, olet muuttunut niin paljon!) B: Not me. I could tell it was you from a mile away! You look the same as ten years ago. (Tiesin, että se olit sinä mailin päästä! olet sama nyt kuin olit 10 vuotta sitten.)

Suosittuja kysymyksiä ja vastauksia

12/15

Täydennä ilmaisu tietokilpailulla!