Miten käytät ilmaisua "something is right up my tail"?

Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Tätä ilmaisua ei tule käyttää. Se on lause, jota käytetään vain tässä elokuvassa, jossa eläimet ovat päähenkilöitä.

Rebecca
Tätä ilmaisua ei tule käyttää. Se on lause, jota käytetään vain tässä elokuvassa, jossa eläimet ovat päähenkilöitä.
04/30
1
Eikö sitä pitäisi kutsua when taking the shot?
Se on hyvä kysymys! Sen sanomisessa ei ole mitään väärää, mutta se saattaa muuttaa lauseen vaikutuksia hienovaraisesti. Tämä johtuu siitä, että to takeviittaa ohikiitävään hetkeen, jolloin valokuva voidaan ottaa, kun taas takingviittaa valokuvan ottamisprosessiin ja itse tekoon. Joten, kuten sanoit, kun sanot when taking the shot, sanot, että henkilö ottaa kuvan, eikä hän ole varma jostakin. Toisaalta when to take a shotviittaa optimaaliseen hetkeen tai aikaan ryhtyä toimiin. Esimerkki: When editing photos, I like to make sure it's the right size first. (Kun muokkaan valokuvaa, varmistan ensin, että se on oikean kokoinen.) Esimerkki: I never know when to edit photos during the week. (En tiedä, milloin muokkaan kuvaa tällä viikolla.) Esimerkki: I hit my head when I was walking downstairs. (Kävelin alakertaan ja löin pääni.) Esimerkki: I'm not sure where to walk so I can avoid the puddles. (En ole varma, mihin suuntaan kävellä välttääksesi lätäkköä.)
2
Ajattelin, että se olisi preschoolpaikka lapsille mennä koulun sijaan. Käytetäänkö brittienglannissa sitä, mitä kutsutaan play groupuseammin? Mitä eroa niillä on?
Se on hyvä kysymys. Isossa-Britanniassa Playgroupviittaa ryhmään, joka antaa alle viisivuotiaille lapsille mahdollisuuden leikkiä ja oppia yhdessä. Emme käytä sanaa preschoolIsossa-Britanniassa, se on sana, jota käytämme amerikanenglannissa. Yhdistyneessä kuningaskunnassa sitä kutsutaan preschoolja sitä pidetään nursery (päivähoitolaitoksena). playgroupon vähemmän muodollinen sana kuin a nursery school. playgroupei ole avoinna koko päivän, vaan vain muutaman tunnin aamulla koulukauden aikana. playgroupmuistuttaa enemmän Yhdysvalloissa yleisesti käytettyä daycare.
3
Mitkä ovat vaihtoehdot beautifultässä tilanteessa?
Jos haluat ilmaista voimakasta ihailua esinettä, erityisesti sen ulkonäköä tai ulkonäköä kohtaan (admiration), voit käyttää adjektiiveja, kuten gorgeous(upea/viileä), amazing(hämmästyttävä), handsome(komea/kaunis/viileä) ja wonderful(ihana). Esimerkki: Wow, what a handsome greyhound. Look at its lean body. (Hei, tuo on mukava vinttikoira, katso tuota yksinkertaista vartaloa.) Esimerkki: My friend has a gorgeous Maine Coon cat. (Ystävälläni on todella siisti Maine-kissa.)
4
Luulin, että come fromkäytetään kertomaan, missä kansallisuutesi on, mutta mitä se tarkoittaa tässä? Ja käytetäänkö sitä myös muissa tilanteissa?
Se on hyvä kysymys! Come from somewhere/someone/somethingtarkoittaa, että se tulee paikasta, henkilöstä tai asiasta. Se on ilmaus, jota voidaan käyttää jonkin alkuperän tai alkuperän tunnistamiseen. Esimerkiksi jonkun kansalaisuus tarkoittaa sitä, mistä hän on kotoisin. Täällä Max haluaa tietää, mistä liput tulivat. Tässä tapauksessa lähde ei ole paikka, vaan henkilö (Moon). Esimerkki: These tickets come from Mary! (Sain tämän lipun Marylta!) Esimerkki: Mary comes from Sydney, Australia. (Mary on kotoisin Sydneystä, Australiasta.)
5
Pitääkö minun lisätä totähän? Enkö voi vain sanoa I need you come with me?
Kyllä, se on oikein. Prepositio toon tässä välttämätön. Tässä toon prepositio, joka yhdistää nimimerkin youverbiin come. Tämän lisäksi tässä oleva toselittää myös tarkoituksen, joten jos jätät topois, on olemassa vaara, että lauseesta tulee melko luonnoton. Esimerkki: I want you to help me clean the house. (Haluan sinun auttavan minua siivoamaan talon) Esimerkki: She is coming over to eat dinner. (Hän on tulossa päivälliselle.)
Täydennä ilmaisu tietokilpailulla!