student asking question

Mikä on oikea sana, I missed youvai I've missed you? Mitä eroa niillä on?

teacher

Äidinkielenään puhuvan vastaus

Rebecca

Se on hyvä kysymys. Itse asiassa sekä I missed youettä I've missed you ovat oikein. I missed youon yksinkertaisessa menneisyydessä. Se viittaa toimintaan, joka alkoi menneisyydessä ja on nyt täysin valmis, aika. Esimerkki: I missed you when you were away. (Kaipasin sinua, kun olit poissa.) Esimerkki: I missed you last night. (Kaipasin sinua viime yönä.) I've missed youon nykyisessä täydellisessä aikamuodossa. Sitä käytetään, kun aiemmin aloitettu toiminta on edelleen käynnissä. Sillä ei ole väliä, milloin toiminta alkoi. Sitä ei voi käyttää yhdessä lausekkeiden kanssa, jotka ilmaisevat tietyn ajanjakson, kuten Yesterday, one year ago, last week, when I was a child, when I lived in Japan, at that moment, that day, one day. Sivuhuomautuksena muista, että to misson kaksi merkitystä: longing for(odottaa, jättää väliin) ja didn't see you(jäänyt väliin, ei nähty). I miss youja I've missed youeivät myöskään käytä kauden jälkeen seuraavaa modifikaattoria, mutta useimmissa tapauksissa ne tarkoittavat I've longed for you(kaipasin sinua). Kun ajanjakson muuttaja näkyy I've missed you several times today, se voi tarkoittaa didn't see you(en nähnyt sinua, kaipasin sinua).

Suosittuja kysymyksiä ja vastauksia

12/18

Täydennä ilmaisu tietokilpailulla!