student asking question

Eikö sitä pitäisi kutsua when taking the shot?

teacher

Äidinkielenään puhuvan vastaus

Rebecca

Se on hyvä kysymys! Sen sanomisessa ei ole mitään väärää, mutta se saattaa muuttaa lauseen vaikutuksia hienovaraisesti. Tämä johtuu siitä, että to takeviittaa ohikiitävään hetkeen, jolloin valokuva voidaan ottaa, kun taas takingviittaa valokuvan ottamisprosessiin ja itse tekoon. Joten, kuten sanoit, kun sanot when taking the shot, sanot, että henkilö ottaa kuvan, eikä hän ole varma jostakin. Toisaalta when to take a shotviittaa optimaaliseen hetkeen tai aikaan ryhtyä toimiin. Esimerkki: When editing photos, I like to make sure it's the right size first. (Kun muokkaan valokuvaa, varmistan ensin, että se on oikean kokoinen.) Esimerkki: I never know when to edit photos during the week. (En tiedä, milloin muokkaan kuvaa tällä viikolla.) Esimerkki: I hit my head when I was walking downstairs. (Kävelin alakertaan ja löin pääni.) Esimerkki: I'm not sure where to walk so I can avoid the puddles. (En ole varma, mihin suuntaan kävellä välttääksesi lätäkköä.)

Suosittuja kysymyksiä ja vastauksia

05/12

Täydennä ilmaisu tietokilpailulla!