Mitä "break a leg" tarkoittaa?
Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Break a legon mielenkiintoinen englanninkielinen ilmaisu! Break a legtarkoittaa itse asiassa onnen toivottamista jollekulle. Tätä ilmaisua käytetään yleensä näyttelijöille, jotka esiintyvät näytelmissä ja musikaaleissa. Voit kuitenkin käyttää tätä ilmaisua myös silloin, kun joku muu yrittää tehdä jotain. Eikö olekin mielenkiintoista, että tämä kuulostaa kiroukselta, kun se otetaan kirjaimellisesti, mutta se ei ole? Kun seuraavan kerran olet näytelmässä tai esityksessä, kerro näyttelijöille break a legja toivota heille hyvää loppua. Esimerkki: I hope your baseball game goes well. Break a leg! (toivottavasti baseball-peli menee hyvin, katkaise jalkasi!) => (X) Esimerkki: I hope the talent show goes well. Break a leg! (Toivotan teille kaikkea hyvää, onnea!) => (O)