Jos kirjoittaisin vain ingilman to, olisiko merkitys erilainen?
Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Jos aikaa ei ilmaista (kutentomorrow, next week) Early start jälkeen, sitä on seurattava to. Siksi, jos jätämme tässä topreposition pois, lause on kieliopillisesti virheellinen. Esimerkki: She got an early start to competitive skating as her mom was a skating coach. (Hän aloitti luistelun aikaisin, koska hänen äitinsä oli luisteluvalmentaja.) Esimerkki: Go to sleep soon. We have an early start tomorrow. (Mene nukkumaan aikaisin, huomenna sinun on aloitettava aikaisin)