Olen kuullut, että ranskassa on sana Belle Epoque, joka tarkoittaa kulta-aikaa, joten epochja epoquetulevat samasta paikasta?

Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Kyllä, se on oikein! Ne molemmat voidaan nähdä synonyymeinä! Ainoa ero on, että époqueon ranskankielinen käännös sanasta epoch! Esimerkki: It was considered one of the greatest epochs in human history. (Sitä pidetään yhtenä ihmiskunnan historian suurimmista) Esimerkki: The Belle Epoque is a fascinating period of history and culture to learn about. (Belle Époque on kiehtovaa aikaa oppia historiasta ja kulttuurista.)