student asking question

Sen jälkeen, jos haluat sanoa "siitä lähtien" englanniksi, voitko sanoa ever sincekuin tämä lause? Onko järkevää sanoa From that time?

teacher

Äidinkielenään puhuvan vastaus

Rebecca

Se on hyvä kysymys! On monia ilmaisuja, joilla on sama merkitys kuin Ever since, mutta ensimmäinen merkitys on, että se tarkoittaa, että tietty toiminta tapahtuu jostain menneisyydestä nykypäivään. On yleistä kutsua sitä From that time on, mutta sitä voidaan kutsua myös from that time. Voit myös sanoa from then on, since that point. Ero näiden kahden ilmaisun ja ever sincevälillä on se, että elektronit eivät yleensä tule lauseen alkuun, ja ever sincevoidaan sijoittaa lauseen alkuun. Esimerkki: Ever since I first drank coffee a year ago, I've had it every day. (Olen juonut kahvia joka päivä siitä lähtien, kun join sen ensimmäisen kerran vuosi sitten.) Esimerkki: I first tried papayas last month and from that time on, I've eaten them every day. (Olen syönyt papaijaa joka päivä siitä lähtien, kun söin ensimmäisen papaijani kuukausi sitten.) Esimerkki: She swam in the ocean last week and from then on, she's swam every morning. (Hän ui joka aamu siitä lähtien, kun hän ui meressä ensimmäistä kertaa viime viikolla.)

Suosittuja kysymyksiä ja vastauksia

04/30

Täydennä ilmaisu tietokilpailulla!