Onko tässä käytetyllä finishsamanlainen merkitys kuin end up tai wind up ?

Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Samanlainen! Tässä yhteydessä voit käyttää wind up tai end upfinished sijaan. Se on sama siinä mielessä, että se tarkoittaa jonkin lopputulosta. Mutta end up tai wind up tapauksessa heillä on rennompi sävy kuin finished, ja voit ilmaista, että se oli sattumaa, joten ole tietoinen! Esimerkki: Our team ended up last since Courtney was injured. = Our team finished last since Courtney was injured. (Courtney loukkaantui ja joukkueemme jäi viimeiseksi.) Esimerkki: Jane winded up on the podium in third place. (Jane sijoittui palkintokorokkeelle kolmanneksi) => Rento sävy, kuulostaa sattumalta = Jane finished on the podium in third place. (Jane sijoittui palkintokorokkeella kolmanneksi.) => Muodollisempaan sävyyn viitaten tapahtuneeseen.