Onko misapprehensiontasokkaampi versio misunderstanding? Vai onko merkityksessä eroa?

Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Se on hieman erilaista! misapprehensionon väärä uskomus tai tulkinta jostakin. misunderstandingon silloin, kun et ymmärrä jotain, ja sitä käytetään yleensä silloin, kun jokin voi tarkoittaa vain yhtä asiaa. Joten se on paljon tarkempi ja sitä käytetään asioihin, jotka tulisi ymmärtää vain yhdellä tavalla. Koska uskomukset ovat subjektiivisempia ja voivat kehittyä ajan myötä, hänen tulkintansa siitä, mitä hänen esityksensä oli, voi olla suurempi kuin mitä hän alun perin ajatteli, tai enemmän kuin itse todellisuus. Esimerkki: I was under a misapprehension that I had to do everything by myself, but I soon realised that wasn't true. = I believed I had to do everything by myself, but I soon realised that wasn't true. (Ajattelin, että minun pitäisi tehdä kaikki itse, mutta tajusin pian, ettei se ollut totta.) Esimerkki: I misunderstood what my colleague said and did the task wrong. (Kuulin kollegani sanovan väärin ja tein väärin.)