Ne devrait-il pas être where, pas what? whatcela a-t-il des nuances négatives ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Pas même ça ! Ici, le locuteur ne demande pas où ils vivent, mais dans quel genre d’endroit ils vivent, il est donc possible d’utiliser whatau lieu de where. Demandez-vous de quel genre d’endroit il s’agit et de quoi il est fait. Exemple : I don't know what you're living in, but I'm living in denial. (Je ne sais pas dans quel genre de monde vous vivez, mais je vis dans un état de mépris pour la réalité.) => denial = Nier l’essence des choses Oui: A: What do ants live in? (Où vivent les fourmis ?) B: Ant hills! (Fourmilière !)