Tendances
- 01.Qu’est-ce que Sort ofsignifie ?
Sort ofsignifie in some way, slightly, somewhat, moderately, like (comme, modérément, quelque chose). Par exemple, She sort of has a crush on Jimmy. Par exemple, He sort of likes the Avengers movies.
- 02.Qu’est-ce que Don't wander farsignifie ?
Wandersignifie marcher normalement ou sans but, donc don't wander farsignifie ne pas errer loin. Quand elle dit cela ici, elle sous-entend que si elle voyage si loin, elle n’aura pas l’occasion de tomber sur un échantillon qu’elle possède. Exemple : It's busy today, don't wander far or you might get lost. (Je suis occupé aujourd’hui, alors ne vous éloignez pas trop, je vais me perdre.)
- 03.Qu’est-ce que Mischiefsignifie ? Voulez-vous dire que c’est une farce ?
Mischiefs’apparente à une farce, mais avec une nuance légèrement différente. Tout d’abord, prankfait référence à de vraies farces ou astuces (au niveau de l’humour et non du mal). Cependant, mischiefa tendance à faire référence à des comportements plus insidieux et problématiques en général. En d’autres termes, c’est la même farce, mais prankentre dans la catégorie des mischief. Exemple : I played a prank on my dad yesterday. (J’ai fait une farce à mon père hier.) Exemple : The kids were up to mischief again. They spray painted vulgar words onto somebody's car. (Les enfants ont encore fait une farce coquine, en écrivant ceci sur la voiture de quelqu’un d’autre avec de la peinture.)
- 04.Que signifie emanateet quand est-il utilisé ?
emanateest un verbe qui signifie sortir quelque chose de son origine. Vous pouvez dire quelque chose d’abstrait, vous pouvez dire quelque chose de reconnaissable. Ex: Joy emanated from his face. (La joie rayonnait sur son visage.) Ex: Warmth emanated from the fireplace. (La chaleur rayonnait de la cheminée.)
- 05.L’expression lead toest-elle toujours utilisée pour désigner quelque chose de négatif ?
Non, lead tone veut pas toujours dire négatif. Dans un sens général, cela signifie qu’une chose provoque l’apparition ou l’existence de quelque chose d’autre. Cela peut donc être une chose négative, et cela peut être une chose positive. Exemple : Sometimes evaluations at work lead to getting promotions. (Souvent, les évaluations en milieu de travail mènent à des promotions) Exemple : Breaking the rules can lead to getting detention at school. (Si vous enfreignez les règles, vous risquez d’être laissé pour compte après l’école) Exemple : Being kind can lead to good things happening to you. (Être gentil peut vous faire de bonnes choses)
- 06.Comment devrions-nous interpréter The universe will not be ignored? Cela signifie-t-il que l’univers ne peut pas être ignoré ?
La the universe will not be ignored ici est what is meant to happen will find a way to happen. (ce que vous voulez qu’il se produise, trouvez un moyen de le réaliser). Elle dit à sa mère qu’elle doit aller à l’école, mais c’est fermé de toute façon. C’est pourquoi elle pense que c’est à cause de l’univers qu’elle n’est pas allée à l’école ce jour-là.
- 07.Qu’est-ce que At one pointsignifie ?
At one pointfait référence à un moment précis, à une certaine période de temps. Exemple : I was young and naive at one point. (j’étais jeune et naïve à l’époque) Exemple : At one point during the movie I was so tired I fell asleep. (À un moment donné, en regardant un film, je me suis fatigué et je me suis endormi.)
- 08.Puis-je dire how much percentageau lieu de What percentage ?
Non, si vous dites how much percentageau lieu de what percentageici, ce serait une phrase grammaticalement incorrecte. How muchest utilisé pour les noms non dénombrables car percentageest un nom additif. Par conséquent, how much percentageest incorrect.
- 09.Qu’est-ce que cela signifie stroke?
Si vous regardez la scène en ce moment, une personne tenant un petit livre lit le mot strokeà haute voix. Il cherche une page spécifique et, ce faisant, il lit à haute voix les premières lettres d’une autre page jusqu’à ce qu’il la trouve. Il n’a pas lu le reste de la phrase, donc je ne sais pas vraiment ce que le mot strokesignifiait dans cette situation. Exemple : Larry was looking for a specific page in his book Hurry.. no. If only I could... Oh, here it is!. (Larry cherchait une page spécifique de son livre. Non, et si... Oh, le voici !) Exemple : Apples... Bananas... ah yes, C for cinnamon. I found it in the dictionary! (excuses... Banane... Ah oui, je l’ai trouvé dans le dictionnaire Ccannelle !)
- 010.Même s’ils sont le même dieu de la mer, ils ont appelé Poséidon dans la Grèce antique et Neptunus à Rome, n’est-ce pas ? Alors, lequel des deux est le plus courant en anglais moderne ?
C’est une question intéressante ! Dans le monde anglophone moderne, Poséidon semble être plus populaire que Neptunus.
Voir tous les contenus
Consigna le sens de « confier de façon permanente » ou de céder. Et vous avez raison ! Je n’ai pas de connotation positive ici. Cela signifie que l’article restera dans le placard pour toujours et ne sera pas utilisé. Un autre sens de Consignest « donner quelque chose à quelqu’un » ou envoyer. Exemple : I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (J’ai mis ma carte d’anniversaire dans le troisième tiroir de ma commode.) Exemple : I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (Je vais livrer une de mes œuvres à une galerie en ville.) Exemple : The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Le colis a été remis au coursier, il arrivera demain !)
Malheureusement, nous ne pouvons pas utiliser le mot after eight hoursici à la place. In eight hourssignifie after eight hours from now (8 heures à partir de maintenant), vous ne pouvez donc pas utiliser after eight hourspour indiquer 8 heures à partir de n’importe quel point dans le temps. Si vous voulez écrire after eight hours, vous devez changer la phrase en after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Oui, dans ce cas, vous pouvez changer entirelyen all. Allet entirely sont des adverbes qui ont des significations similaires, de sorte qu’ils peuvent être utilisés de manière interchangeable dans la plupart des cas. Mais entirelyest une expression plus formelle, une nuance qui souligne que quelque chose est complet, mais alln’a pas cette nuance. Exemple : I spilled the drink all on my shirt. (renverse toutes les boissons sur sa chemise.) Exemple : I spilled the drink entirely on my shirt. (renverse toutes les boissons sur sa chemise.) Allsignifie que quelque chose est complete(complet) ou whole(complet), mais cela ne signifie pas que quelque chose est complètement couvert. All est souvent utilisé pour exagérer des choses qui ne sont pas complètes. C’est pourquoi l’utilisation de allpour décrire quelque chose de complet ou d’holistique n’a pas de nuance très forte.
Scared to pieces'est une expression idiomatique qui signifie très effrayé. Exemple : I was scared to pieces in the haunted house. (J’ai eu très peur dans une maison hantée.) Exemple : She scared me to pieces yesterday. (Elle m’a surpris hier.)
Selon la liste des mots similaires sur Wiktionary, le mot le plus officiel est absurdity. Comme alternative à nonsense, je dirais absurditiesen utilisant le pluriel. *Wiktionarysignifie dictionnaire wiki multilingue basé sur le Web.