Que signifie vis-à-viset quand est-il utilisé ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Vis-à-visest en fait français, mais il est aussi couramment utilisé en anglais. Ici, il est utilisé dans le sens de ~, en relation avec ~. Il peut s’agir d’une réunion en face à face, ou d’une personne occupant le même poste dans un endroit différent. Exemple : We're both attorneys at different law firms. She's my vis-à-vis. (Nous sommes tous les deux avocats, mais nous travaillons dans des cabinets d’avocats différents, et elle est dans la même situation que moi, ailleurs) Exemple : Where are we vis-à-vis the new project? Can someone update me? = Where are we in regards to the new project? Can someone update me? (Où en sommes-nous en ce qui concerne mon nouveau projet ? quelqu’un peut-il me donner une mise à jour ?) Exemple : I had a vis-à-vis with my accountant this week. It was really helpful. (J’ai eu une réunion en face à face avec mon comptable cette semaine, et il m’a beaucoup aidé.)