Qu’est-ce que right off the branchsignifie ?
![teacher](/images/commentary/answerProfile.png)
Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Right off the branch'est juste la façon dont l’orateur dit qu’il vient directement d’une plante, d’un arbre ou d’un buisson ! Essentiellement, il s’agit de cueillir des légumes ou des fruits à l’écart ! J’utilise cette expression pour décrire la forme la plus naturelle de ces aliments, sans conservateurs ni produits chimiques ajoutés. Ce n’est pas une expression courante, mais c’est une façon créative de l’exprimer natural food! Exemple : Not many people eat food off the branch. Everything arrives processed and full of preservatives. (Peu de gens mangent des légumes ou des fruits directement de l’aubergine ; tout arrive transformé et plein de conservateurs) Exemple : I picked an apple right off the branch and ate it. (J’ai cueilli une pomme et je l’ai mangée tout de suite)