Est-ce Swear to Godune expression courante en Occident ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Oui, c’est vrai ! Il est généralement utilisé pour montrer que vous dites la vérité. De plus, cette vidéo n’est pas un bluff, mais plutôt un signe que vous allez vraiment faire quelque chose. En d’autres termes, il s’agit essentiellement d’une exclamation qui met l’accent sur ce que vous essayez de dire d’une manière plus dramatique. Exemple : I swear to God, I'm going to leave this house. (Je jure devant Dieu, je quitterai ce coin de la maison.) => Signification de l’emphase Exemple : I sweat to God, Laura, you're driving me insane. (Je te jure, Laura, tu me rends fou.) => Signification de l’emphase Exemple : I swear to God, I didn't take your necklace! (je n’ai pas pris ton collier ! je te jure !) = > veut prouver son innocence Exemple : I never went to that restaurant. I swear to God. (je ne suis jamais allé dans ce restaurant, je vous le jure !) = > veux que les gens sachent que ce qu’ils disent est vrai