Ne devrions-nous pas dire issue ordersau lieu de Give orders ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Les deux expressions impliquent la même chose, il n’y a donc pas de mal à dire issue ordersau lieu de give orders ! Exemple : I've issued orders to the new recruits. = I've given orders to the new recruits. (J’ai donné des instructions aux nouveaux arrivants.) Exemple : She'll issue orders later. (Elle donnera l’ordre plus tard.)