Si vous regardez les médias américains, vous parlez de l’activité de la dette privée comme d’une loan shark, mais pourquoi est-elle étiquetée sharkmême si elle est loan?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Loan sharkfait référence aux usuriers illégaux et aux usuriers sans scrupules, et le mot a un sharkparce qu’ils ont l’image d’être agressifs et cupides, comme les requins, et qu’ils feront tout pour récupérer leur argent. En d’autres termes, c’est aussi effrayant qu’un requin. Exemple : My neighbor used to be a loan shark, but I'd never go to him for money. (Mon voisin était usurier, mais je ne lui emprunterai jamais d’argent.) Exemple : The police caught a loanshark the other day. (Un jour, la police a arrêté un usurier sans scrupules.)