Qu’entendez-vous par not too shabby for Rachel ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Le not too shabbyici signifie que quelque chose est assez bon ou bon. Elle s’appelle Rachel, It's not too shabby for Rachelpeut donc être comprise comme It's quite good for me. Exemple : We stayed at a cheap hotel but it's not too shabby. (Nous avons séjourné dans un hôtel bon marché, mais ce n’était pas si moche.) Exemple : I got lost on my trip! However, I saw this handsome guy who gave me a tour of the city. My experience was not too shabby. (Je me suis perdu en voyageant, puis ce beau jeune homme m’a fait visiter la ville, ce qui n’a pas été une si mauvaise expérience.)