student asking question

Y a-t-il une différence de sens entre stick withet stick by ?

teacher

Réponse d’un locuteur natif

Rebecca

C’est une question intéressante. Cependant, il existe une différence entre les deux expressions en ce sens que chacune a son propre verbe à particule optimal. Bien sûr, dans certains cas, ils peuvent être utilisés de manière interchangeable, mais la plupart du temps, ils signifient des choses différentes. Tout d’abord, stick withsignifie continuer à faire quelque chose ou continuer à soutenir quelqu’un ou quelque chose. D’autre part, stick byest similaire à stick withen ce sens qu’il soutient quelqu’un ou quelque chose, mais la différence est qu’il a un sens plus fort du langage et de l’émotion. Cependant, il ne peut pas être utilisé pour signifier que vous continuerez une activité. Cette expression ne peut être utilisée que pour désigner une promesse ou une opinion qui est faite entre les personnes. Exemple : I stick by what I said. I won't compromise, we will have a clown at our wedding. (je m’en tiens à ce que j’ai dit, il n’y a pas de place pour le compromis quand on appelle un clown à un mariage) = > ton fort Exemple : I tried rock climbing, but it hurts my fingers, I'll stick with weightlifting. (J’ai essayé l’escalade, mais j’ai mal aux doigts, je vais continuer à soulever des poids.) => fait référence au fait de continuer à faire quelque chose Exemple : I love her no matter what, I'll always stick by her. (Je l’aime quoi qu’il arrive, je la soutiendrai toujours.) => soutenir ou encourager quelqu’un Exemple : I appreciate the offer, but I'll stick with my team for now. (Merci pour l’offre, mais pour l’instant, j’aimerais y aller avec mon équipe.) => soutenir ou encourager quelque chose

Questions et réponses populaires

12/15

Complétez l’expression avec un quiz !

Reste à mes côtés même quand le monde cède, ouais