Qu’est-ce que teensysignifie ? Est-ce un mot que vous utilisez beaucoup ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
teensyveut dire très peu ou très peu. Je l’utilise occasionnellement, mais pas souvent.

Rebecca
teensyveut dire très peu ou très peu. Je l’utilise occasionnellement, mais pas souvent.
12/24
1
Qu’est-ce que All the timesignifie ?
All the timesignifie frequently (souvent). Exemple : I love watching movies, I watch them all the time. (J’aime regarder des films, donc je les regarde beaucoup.) Exemple : I eat apples all the time to stay healthy. (Je mange souvent des pommes pour rester en bonne santé.)
2
Qu’est-ce que Without further adosignifie ?
Without further ado'est un idiome qui signifie être direct et direct. C’est une phrase qui est souvent utilisée pour présenter les gens à des gens ou quelque chose. Exemple : Without further ado, I present to you the group you've all been waiting for - BTS! (sans hésiter, voici le groupe que vous attendiez - BTS!)
3
« Qu’est-ce que cela signifiebe after someone?
Be after someonesignifie trouver quelque chose. Somebody is after yousignifie que quelqu’un vous cherche. Dans ce cas, il est également utilisé lorsque vous êtes poursuivi par quelqu’un. after somethingsignifie que vous recherchez un objet spécifique. En voici quelques exemples. Exemple : That guy just robbed a bank and the police are after him. (Il vient de braquer une banque et les flics le recherchent) Exemple : I'm after a particular sauce that goes well with vegetarian dish. (je cherche une sauce spécifique qui se marie bien avec les plats végétariens)
4
Le manest-il uniquement utilisé pour les hommes ?
Oui, vous ne pouvez utiliser manque si vous vous sentez à l’aise de parler à un ami ou à une connaissance masculine. Une expression similaire est dudeou bro. Exemple : Thanks for the beer, man. (Merci de m’avoir acheté une bière.) Exemple : Hey man, thanks for lending me your car today. (Hé, merci de m’avoir prêté une voiture aujourd’hui.)
5
Puis-je dire pool of waterau lieu de puddle of water ? Ou existe-t-il une autre alternative à puddle of water?
Oui, absolument. Vous pouvez dire pool of waterau lieu de puddle of water. Cependant, puddlesignifie moins d’eau que pool. Dans cette phrase, vous pouvez dire stream of water, ou vous pouvez utiliser the cow was caught in a flood! Exemple : The duck is swimming in a pool of water. (Un canard nage dans une mare d’eau) Exemple : The child is splashing around in a puddle of water. (Enfant qui éclabousse dans une flaque d’eau)
Complétez l’expression avec un quiz !
Tous les prédateurs. D'un ours polaire géant à une petite loutre adolescente.