Est-il courant d’omettre des sujets en anglais ? Ou est-ce à cause des paroles ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Il est assez courant d’omettre le sujet en anglais. Surtout dans un environnement informel de parler ou d’écrire. Permettez-moi de vous donner quelques exemples d’omissions de sujets. Un exemple typique est lorsque le sujet est répété dans une phrase à l’aide d’une conjonction (and, but, or, then). Exemple : She went into the kitchen and (she) made a peanut butter sandwich.(Elle est allée à la cuisine et a fait un sandwich au beurre de cacahuète) - La deuxième shede cette phrase est omise. Exemple : I drove to the gas station to purchase gas but (I) forgot my wallet. (Je suis allé à la station-service pour acheter de l’essence, mais j’ai oublié de prendre mon portefeuille) - J’ai également omis la deuxième Idans cette phrase. Dans cette vidéo, l’artiste a peut-être omis le sujet pour des raisons artistiques. Billie Eilish est évoquée dans la première phrase, il aurait donc peut-être été préférable de chanter sans le I.