seem to be like a time machine est-ce la bonne formulation ? Quelle est la différence ?
Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Seems to be like a time machinegrammaticalement infaillible, mais cela semble un peu gênant à cause de to be like parties. Le narrateur fait des hypothèses générales sur cette machine, donc to be liken’est pas nécessaire ici. Une façon plus naturelle d’exprimer cela serait seems like some kind of/type of time machine ou seems like a time machinecomme dans cette vidéo.