Pourquoi avez-vous écrit one whoet pas heici ? Quelle est la différence ?
Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Où one whofait référence à someone who. Dans ce contexte, le pronom heest omis juste avant le one who, de sorte que la phrase originale est he is one who is unlikely to take a wife. Le he isest omis ici parce qu’il a déjà été sous-entendu dans cette phrase, et en l’omettant, nous pouvons dire cette phrase brièvement et rapidement. Vous pouvez omettre le one whoici et dire he is unlikely to take a wife, mais le one whode cette phrase est utilisé pour le comparer à d’autres personnes en général.