student asking question

Est-ce gênant de dire What is this traffic?? En quoi sont-ils différents ?

teacher

Réponse d’un locuteur natif

Rebecca

Oui, c’est what is this trafficlorsqu’il s’agit d’exprimer sa surprise ou sa confusion quant à la raison pour laquelle il y a autant de trafic. L’orateur dit what is with this trafficparce que l’expression what is with/what's withreprésente what's the reason, why. Dans ce contexte, il est acceptable d’utiliser les deux, mais what is with this trafficsemble un peu plus naturel et est plus susceptible d’être utilisé par des locuteurs natifs. Vous pouvez également utiliser cette expression dans d’autres situations infocasual. Exemple : What's with Judy? Why is she so angry? (Pourquoi Judy est-elle si en colère ?) Exemple : I don't know what's with this weather, but it's driving me crazy. First it's snowing one day, then it's sunny the next. (Je ne sais pas pourquoi le temps est comme ça, c’est fou, il neige un jour et il fait beau le lendemain.)

Questions et réponses populaires

04/26

Complétez l’expression avec un quiz !

Qu'est-ce que c'est avec ce trafic?