Qu’est-ce que rubsignifie ici ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
The rubest un terme d’argot anglais britannique signifiant the problem. Cet argot est uniquement britannique, et la plupart des Américains ne le comprennent probablement pas.

Rebecca
The rubest un terme d’argot anglais britannique signifiant the problem. Cet argot est uniquement britannique, et la plupart des Américains ne le comprennent probablement pas.
02/16
1
Parlez-nous de l’expression happen to!
Happen to'est quelque chose qui arrive random, coincidence, by chance (accidentellement). Dans le cas de cette vidéo, la phrase happen to know a thing or two about scarysignifie que c’est une coïncidence qu’elle ait découvert l’histoire effrayante. Happen to'est une expression qui peut être utilisée lorsque quelque chose se produit par accident ou lorsque vous découvrez quelque chose que vous ne saviez pas. Exemple : I happened to see my neighbor at the store today. (J’ai rencontré mon voisin au magasin aujourd’hui.) Exemple : The dinner she cooked for us happens to be my favorite. (Le plat qu’elle a cuisiné pour nous s’est avéré être mon préféré.)
2
Qu’est-ce que Or so?
Le nombre avant Or so (ou à peu près) est un nombre approximatif qui n’est pas exact, ce qui signifie qu’il pourrait en fait être plus ou moins. Exemple : We will leave at nine, since the drive is an hour or so. (C’est une heure de route, donc je pars à 9 heures.) Exemple : My school raised two hundred dollars or so for charity. (Mon école a recueilli environ 200 $ pour des œuvres caritatives) Exemple : Matt got me a room there for a week or so when I first came here. (Quand je suis arrivé ici, Matt m’a loué une chambre pour une semaine environ.) Exemple : The driver usually spends four hours or so helping to load and prepare his truck. (Le chauffeur passe généralement environ 4 heures à charger le camion et à aider aux préparatifs)
3
Qu’est-ce que Coresignifie ? Pouvez-vous me donner quelques exemples ?
Coresignifie le cœur de quelque chose, la partie la plus importante, c’est-à-dire le noyau. Les synonymes incluent central, key, basic, fundamental . Exemple : My core mission is to make a positive impact on the world. (Ma mission est d’avoir un impact positif sur le monde) Exemple : The core idea of this essay is that mental health is as important as physical health. (L’idée principale de cet essai est que la santé mentale est tout aussi importante que la santé physique.)
4
Que signifie 501sici ?
Le 501 est un représentant des jeans Levi’s. «Bring those 501s a bit closer» signifie la même chose que de demander à quelqu’un portant du Levi’s 501 de s’approcher.
5
Si vous dites like a chemical thingau lieu de Like this chemical thing, cela change-t-il la nuance ?
Changer Thisen ane change pas la nuance de la phrase. En général, beaucoup de gens disent thislorsqu’ils décrivent quelque chose dans une conversation, mais dans ce contexte, le sens de ane change pas. Exemple : He's like this great big teddy bear. = He's like a great big teddy bear. (Il ressemble à un énorme ours en peluche.)
Complétez l’expression avec un quiz !
Mais voici le frottement.