Le doici est une expression qui met l’accent sur le mouvement du paresseux, ce qui signifie qu’il se déplace (bien que lentement). Le doqui joue ce rôle s’appelle emphatic do, et c’est courant en anglais. Bien sûr, cela fait référence au présent, donc si l’action de l’objet auquel vous faites référence a été faite dans le passé, vous devez également utiliser le passé de do.
Exemple : Do come over for lunch. We'd love to have you. (Viens déjeuner, je veux que tu manges avec moi)
Exemple : I did wash the car last week! Stop bothering me.
= I washed the car last week! Stop bothering me. (j’ai lavé ma voiture la semaine dernière ! => au passé
Par exemple, She doesn't play sports much. But when she does play sports, she's very good at it.
Oui:
A: I can see you really like to play sports. (Vous aimez vraiment faire du sport.)
B: I do like to play sports, don't I? (j’aime beaucoup le sport, n’est-ce pas ?)