Qu’est-ce que a force to be reckoned withsignifie ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
a force to be reckoned with'est un idiome qui signifie quelqu’un qui est fort et qui ne peut être ignoré.

Rebecca
a force to be reckoned with'est un idiome qui signifie quelqu’un qui est fort et qui ne peut être ignoré.
03/27
1
Qu’est-ce que take onsignifie ?
take onsignifie généralement accepter ou assumer une tâche ou une responsabilité difficile. Donc, le if you take on an obligationici est le même que if you undertake/accept an obligation. Exemple : I am ready to take on the role of being a business owner. (Je suis prêt à endosser le rôle d’un homme d’affaires) Exemple : I think I took on too many responsibilities at work, so I am stressed. (J’ai l’impression d’avoir assumé trop de responsabilités au travail, alors je suis stressé.)
2
Que signifie Turn(s) out?
Turns out'est une phrase qui est mise devant quelqu’un pour créer une tension lorsqu’il partage quelque chose d’incroyable.
3
Qu’est-ce que Throw on?
Throw on somethingfait référence à l’acte de porter des vêtements sur son corps, et c’est une expression largement utilisée dans la peinture de tous les jours. Le throw on a disguiseici signifie wore/put on/used a disguise. Throw onpeut être utilisé non seulement pour s’habiller comme un déguisement, mais aussi pour représenter le port de vêtements en général. Exemple : It's not cold outside, just throw on(put on/wear)a jacket! (Il ne fait pas froid dehors, donc une veste est la voie à suivre !) Exemple : You can dress up a simple t-shirt by throwing on a blazer on top. (Un t-shirt uni et un blazer peuvent vous donner l’impression d’être habillé.) Exemple : The thief threw on a disguise before robbing the bank. (Le voleur s’est déguisé avant de braquer la banque) Vous pouvez également utiliser throw onpour mettre quelque chose sur quelque chose. Exemple : Throw on some cherries on top of the cake for decoration. (Mettez quelques cerises sur le dessus du gâteau pour la garniture.) Exemple : I threw some burgers on the barbecue for lunch. (Déjeuner des hamburgers sur le barbecue)
4
Lorsque vous parlez en Here it is, est-ce que vous mettez presque iten sourdine ?
Le locuteur ne coupe pas le son du «it» dans cette phrase. «It» est une seule syllabe, il peut donc parfois être difficile à entendre. Le haut-parleur est un peu brouillé ici, c’est pourquoi il sonne comme un seul mot, comme «hereit isau lieu de here it is.
5
Qu’est-ce que hustlesignifie ? Pouvez-vous me donner quelques exemples ?
Le mot hustleici fait référence à la fraude ou aux moyens frauduleux de gagner de l’argent. Cela peut également signifier des mouvements ou des actions occupés, ou pour presser quelqu’un dans une certaine direction. Il y a aussi un dicton qui dit que c’est hustle culture, ce qui signifie que même s’il y a un effet négatif, vous travaillerez beaucoup et réussirez. Je parle d’un moyen ou d’un plan pour obtenir de l’argent frauduleusement. Exemple : The hustle of the city was too much for me. (L’agitation de la ville est trop forte pour moi) Exemple : He hustled his way into the music industry. (Il s’est précipité dans l’industrie de la musique) Exemple : I don't want to be apart of your hustle. (Je ne veux pas être impliqué dans votre fraude.)
Complétez l’expression avec un quiz !
C'est une force avec laquelle il faut compter.