Qu’y a-t-il stoneici ?
Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Set in stoneest une expression qui signifie que quelque chose (un accord, une promesse, un contrat) est immuable, déterministe ou définitif. Si vous pensez qu’il est difficile de se débarrasser de quelque chose qui est fixé (fixed) sur un rocher, c’est un peu plus facile à comprendre, n’est-ce pas ? Exemple : The agreement isn't set in stone yet, so we can still negotiate the terms. (Les conditions sont encore négociables, car le contrat n’a pas encore été finalisé.) Exemple : The schedule is set in stone, so please don't be late. (L’horaire est confirmé, ne soyez pas en retard) Oui: A: Is this contract final? (Ce contrat est-il finalisé ?) B: Yes, it is set in stone. (Oui, c’est confirmé.)