student asking question

familysemble être plusieurs personnes, alors pourquoi y a-t-il isdevant le moving ?

teacher

Réponse d’un locuteur natif

Rebecca

C’est une bonne question. En anglais américain, familyse voit souvent au singulier. C’est parce que, qu’il s’agisse d’une famille de trois ou quatre personnes, il y a une forte tendance à la voir comme une communauté. D’autre part, en anglais britannique, il est courant d’utiliser la forme plurielle à l’envers. Ainsi, aux États-Unis, notre famille s’appelle (my family is), et au Royaume-Uni, notre famille s’appelle (my family are). C’est juste que les différentes régions ont des approches différentes, mais aucune d’entre elles n’est grammaticalement problématique. Cependant, si nous considérons la famille comme une unité non personnelle, alors le Royaume-Uni et les États-Unis sont traités au singulier. Exemple : My family is very large (Nous avons une grande famille) Dans ce cas, le narrateur dans la vidéo ne parle pas de familydans un sens personnel, il n’y a donc aucun problème à utiliser isau singulier. Si familyfait référence à un individu, il est courant d’utiliser la forme plurielle, mais cela ne signifie pas que vous ne pouvez pas utiliser le singulier. Exemple : All my family is/ are excited about the wedding. (Ma famille/ma famille attend avec impatience le mariage) Une autre chose à noter est que l’anglais britannique utilise les formes singulière et plurielle de manière interchangeable pour les noms collectifs ou les groupes (tels quefamily, team, committee, government, class). Aux États-Unis, en revanche, il est courant d’utiliser la forme singulière. (Cependant, familyest parfois écrit au pluriel.)

Questions et réponses populaires

04/27

Complétez l’expression avec un quiz !

chaque famille déménage dans les banlieues idylliques, la commodité est primordiale,