Not to manque le remember the namesaprès cela ? Pourquoi a-t-il été omis ?
Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Merci pour la question ! Oui, c’est vrai, je l’ai omis parce que j’ai déjà dit remembering the names. Vous pouvez l’omettre parce que vous le savez déjà. Le narrateur cite également mot pour mot le livre et s’adresse aux auditeurs. Si je devais l’écrire en une phrase complète, ce serait You will not remember the name of the next person you meet because you programmed your super computer not remembering the names.. C’est grammaticalement correct, mais c’est aussi long et trop répétitif. C’est pourquoi je l’ai omis pour rendre la phrase plus simple. C’est un phénomène courant en anglais. Oui. A: Would you like to go to the beach on Saturday? (Voulez-vous aller à la plage le samedi ?) B: Yes! I want to. (oui.) B go to the beach on Saturday.omis ici. Pourquoi? Parce que les Ale leur ont déjà dit, ils savent de quoi ils parlent.