Pourquoi avez-vous dit They have a blame throweret pas They are a blame thrower? Cela signifie-t-il différemment ?
Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
La raison pour laquelle j’utilise haveau lieu de areici est que blame thrower'est une sorte de jeu de mots sur le mot flamethrower. Flamethrower'est un lance-flammes. Ainsi, il compare ceux qui se plaignent et blâment les autres à ceux qui flamethrowerhaveà cracher des flammes, comme si les gens qui ont blame throwerentendu blame (blâmer) qui ressemble à flame.