Oui, je comprends ce que vous voulez dire ! Dans ce cas, badn’a pas de connotations négatives. Fondamentalement, cela signifie que vous avez un sentiment ou une émotion forte envers quelqu’un, et la plupart du temps, cela est lié au fait d’avoir de l’affection ou de l’affection. De même, si quelqu’un dit qu’il est has it badquelqu’un d’autre, il a des sentiments forts, comme s’il était obsédé, et ce n’est pas bon pour lui. Dans ce cas, le badn’est pas un sentiment négatif, mais sert plutôt à souligner la quantité et l’intensité de l’émotion. Je ne comprends pas à 100% pourquoi c’est écrit comme ça, mais la langue change et évolue avec le temps ! Ces expressions d’argot vont également changer et évoluer !
Exemple : Did you speak to Jane? She has it bad for Jonathan. (Avez-vous parlé à Jane ? Jane aime Jonathan.) = > signifie que vous avez des sentiments forts
Exemple : I have it bad for Harry Styles. (j’aime beaucoup Harry Styles) = > signifie que vous êtes obsédé par un artiste célèbre