articulateઉપયોગ કરવાની શ્રેષ્ઠ રીત કઈ છે?
મૂળ બોલનારનો જવાબ
Rebecca
Articulateઉપયોગ એ વ્યક્ત કરવા માટે થઈ શકે છે કે કોઈ સ્પષ્ટ રીતે બોલે છે અને સાચા શબ્દોનો ઉપયોગ કરે છે. જો કે, articulateએ અંગ્રેજીમાં સામાન્ય રીતે વપરાતો શબ્દ નથી.
Rebecca
Articulateઉપયોગ એ વ્યક્ત કરવા માટે થઈ શકે છે કે કોઈ સ્પષ્ટ રીતે બોલે છે અને સાચા શબ્દોનો ઉપયોગ કરે છે. જો કે, articulateએ અંગ્રેજીમાં સામાન્ય રીતે વપરાતો શબ્દ નથી.
05/06
1
snatch A from Bઅર્થ શું છે?
snatchશબ્દનો અર્થ એ છે કે કોઈ વસ્તુને ઝડપથી પકડવી અથવા છીનવી લેવી. snatch A from Bએટલે Bપાસેથી Aલેવો.
2
scrape byઅર્થ શું છે?
Scrape byઅર્થ એ છે કે તમારે જે જોઈએ છે તેના પર જીવવું, જેમાં જીવવા માટે ભાગ્યે જ પૂરતા પૈસા હોય, જેમાં પૈસા બચાવવા માટે ન હોય. તેનો અર્થ એ પણ થઈ શકે છે કે તમે લગભગ નિષ્ફળ ગયા છો અથવા ભાગ્યે જ કોઈ વસ્તુમાં સફળ થયા છો. ઉદાહરણ: We scrape by with what we make at the market every week. (આપણે દર અઠવાડિયે બજારમાં જે નાણાં કમાઈએ છીએ તેના પર ભાગ્યે જ ટકીએ છીએ) ઉદાહરણ તરીકે: Johnny scraped by on his driver's test. I'm surprised he actually passed. (જોનીએ ડ્રાઇવિંગની કસોટી માંડ માંડ પાસ કરી હતી; મને ખરેખર આશ્ચર્ય થયું હતું કે તેણે તેમ કર્યું હતું.)
3
pay attention toઅર્થ શું છે?
Pay attention toઅર્થ થાય છે એકાગ્ર થવું, નોંધ લેવી, કશાક વિશે વિચારવું. ઉદાહરણ તરીકે, Pay attention to the people crossing the road when you drive. (વાહન ચલાવતી વખતે, રસ્તો ઓળંગતા લોકો પર ધ્યાન આપો.) ઉદાહરણ તરીકે: If you pay attention to the last scene, you'll see her walking through the door. (જો તમે છેલ્લા દ્રશ્ય પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરશો, તો તમે તેને દરવાજામાંથી પસાર થતા જોશો.)
4
Hit on [someone]નો અર્થ શું છે? કઈ પરિસ્થિતિમાં તેનો ઉપયોગ કરી શકાય?
Hit on someoneએટલે કોઈની સાથે લંપટ કે રોમેન્ટિક રીતે ફ્લર્ટ, ફ્લર્ટ કે વાત કરવાનો પ્રયાસ કરવો. સમાનાર્થી સંબંધની અભિવ્યક્તિ pick up someoneછે. ઉદાહરણ તરીકે: Someone tried to hit on me, but I told him I had a boyfriend. (કોઈએ મને લલચાવવાનો પ્રયત્ન કર્યો હતો, પરંતુ મેં તેમને કહ્યું હતું કે મારે પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે.) ઉદાહરણ તરીકે: I have never hit on someone before because I'm too shy. (હું ખૂબ શરમાળ છું, મેં ક્યારેય કોઈને ફસાવ્યા નથી.)
5
શું તેને when taking the shot ન કહેવું જોઈએ?
તે એક સારો પ્રશ્ન છે! આવું કહેવામાં કંઈ ખોટું નથી, પરંતુ તે વાક્યની અસરોને સૂક્ષ્મ રીતે બદલી શકે છે. આનું કારણ એ છે કે to takeએ ક્ષણભંગુર ક્ષણનો ઉલ્લેખ કરે છે જ્યારે ફોટોગ્રાફ લઈ શકાય છે, જ્યારે takingફોટોગ્રાફ લેવાની પ્રક્રિયા અને કૃત્યનો જ ઉલ્લેખ કરે છે. તેથી, તમે કહ્યું તેમ, જ્યારે તમે when taking the shotકહો છો, ત્યારે તમે કહો છો કે તે વ્યક્તિ ચિત્ર લઈ રહી છે અને તેમને કશાક વિશે ખાતરી હોતી નથી. બીજી તરફ, when to take a shotક્રિયા કરવા માટેની શ્રેષ્ઠ ક્ષણ અથવા સમયનો સંદર્ભ આપે છે. ઉદાહરણ: When editing photos, I like to make sure it's the right size first. (ફોટો એડિટ કરતી વખતે, હું ખાતરી કરવાનું પસંદ કરું છું કે તે પહેલા યોગ્ય કદનું છે.) ઉદાહરણ: I never know when to edit photos during the week. (મને ખબર નથી કે હું આ અઠવાડિયે ક્યારે ફોટો એડિટ કરીશ.) ઉદાહરણ તરીકે: I hit my head when I was walking downstairs. (હું નીચે ગયો અને મારા માથામાં વાગ્યો.) ઉદાહરણ: I'm not sure where to walk so I can avoid the puddles. (મને ખાતરી નથી કે ખાબોચિયાથી બચવા માટે કઈ રીતે ચાલવું.)
અભિવ્યક્તિને ક્વિઝ સાથે પૂર્ણ કરો!