ટ્રેન્ડીંગ
- 01.-electમતલબ શું છે? શું તેનો ઉપયોગ અન્ય પરિસ્થિતિઓમાં થઈ શકે છે?
-Electઅર્થ એ છે કે કોઈને ચૂંટી કાઢવામાં આવ્યા છે, પરંતુ તે હજી સુધી સત્તાવાર નથી! તેનો ઉપયોગ મેયર, સેનેટર, મંત્રી વગેરે જેવા હોદ્દાઓ સાથે મળીને કરી શકાય છે, જે મતદાન દ્વારા ચૂંટાય છે. ઉદાહરણ તરીકે: The mayor-elect is going to visit our office today. (ચૂંટાયેલા મેયર આજે અમારી ઓફિસની મુલાકાત લેશે.) ઉદાહરણ તરીકે, As class president-elect, I'll speak to the principal about students having access to the library at night. (વર્ગ પ્રમુખ તરીકે, હું પ્રિન્સિપાલ સાથે રાત્રે વિદ્યાર્થીઓ દ્વારા લાઇબ્રેરીના ઉપયોગ વિશે વાત કરીશ.)
- 02.GPSશાના માટે ટૂંકું છે?
GPS Global Positioning Systemમાટે ટૂંકું છે. ઉદાહરણ તરીકે: I have a GPS app on my phone, so I don't get lost in this new city! (મારા ફોનમાં GPS એપ્લિકેશન ઇન્સ્ટોલ કરેલી છે, તેથી હું આ નવા શહેરમાં ખોવાઈશ નહીં!) ઉદાહરણ: You can search for a place on a GPS device, and it'll direct you to that place. (GPS ઉપકરણ દ્વારા કોઈ જગ્યા શોધો અને તે તમને તે સ્થળે લઈ જશે.)
- 03.Dittoશું છે?
Dittoઅર્થ થાય છે same here (પસંદ) અથવા as has been said before (અગાઉ જણાવ્યા મુજબ). તે એક ખૂબ જ આરામદાયક અભિવ્યક્તિ છે જેનો ઉપયોગ કંઈક સંમત થવા અથવા સ્વીકારવા માટે થાય છે. હા: A: I hate when it rains. (મને વરસાદ ગમતો નથી.) B: Ditto. (સ્વીકૃતિ.) હા: A: If she cancels our plans one more time, I'm going to stop talking to her. (જો તે વધુ એક વખત અમારી યોજનાઓ રદ કરશે, તો અમે હવે તેની સાથે વાત કરીશું નહીં.) B: Ditto. (ડિટ્ટો.)
- 04.શું પ્રેક્ષકોને audienceકહેવું સામાન્ય છે? શું તેને સામાન્ય રીતે everyoneઅથવા ladies and gentlemenકહેવામાં આવતું નથી?
હા તે સાચું છે. અહીં, પ્રેક્ષકો (audience) કરતાં દરેક (everyone) અથવા મહિલાઓ (ladies and gentlemen) કહેવું વધુ સ્વાભાવિક છે. હકીકતમાં, એવું ઘણી વાર બનતું નથી કે તમે પ્રેક્ષકોને સીધી audienceજુઓ. મને ખબર નથી કે તે શા માટે મને તે બોલાવે છે, પરંતુ તે થોડું વિચિત્ર છે.
- 05.શું હું The box's folds બદલે the folds of the boxesલખી શકું?
હા, તમે અહીં the box's folds and style માટે the folds and style of the boxબદલી શકો છો. હકીકતમાં, the folds and style of the boxમૂળ વાક્ય કરતાં વધુ કુદરતી વાક્ય છે જે the boxમાલિકીભાવ તરીકે ઉપયોગ કરે છે. કારણ કે boxએક ઓબ્જેક્ટ છે, જો તમે તેને આ વિડિઓમાં વાક્યની જેમ લખો છો, તો તે થોડું અકુદરતી લાગશે. જો કે, બંને વાક્યોનો ઉપયોગ રોજિંદા જીવનમાં થઈ શકે છે.
- 06.મેં ઘણા બધા મીમ્સને Periodકહેતા જોયા છે, પરંતુ તેનો અર્થ શું છે, બરાબર?
તે એક સારો પ્રશ્ન છે! તે એક તળપદી અભિવ્યક્તિ છે, અને તેનો અર્થ એ છે કે વધુ કંઈ કહેવાનું નથી, અથવા આપણે હવે તેની ચર્ચા કરવાના નથી કારણ કે આપણે કોઈ નિષ્કર્ષ પર પહોંચી ગયા છીએ. તે વિશે કોઈ દલીલ નથી! Periodt, પરંતુ આ થોડું વધુ નાટકીય છે! ઉદાહરણ તરીકે: Chocolate ice cream is the best. Period. (ચોકલેટ આઇસક્રીમ શ્રેષ્ઠ છે, બસ.) ઉદાહરણ: Adele better win an award for her new album, periodt! (એડેલે તેના નવા આલ્બમ માટે એવોર્ડ જીતવો જોઈએ, બસ!)
- 07.to the moon and backઅર્થ શું છે?
Love someone to the moon and backઅર્થ એ છે કે કોઈને ઊંડાણથી અને તીવ્રતાથી પ્રેમ કરવો. તેનો ઉપયોગ સામાન્ય રીતે તમારા જીવનસાથી પ્રત્યે સ્નેહ દર્શાવવા માટે થાય છે. ઉદાહરણ તરીકે: Jenny loved him to the moon and back that's why she could not forget him. (જેની તેને એટલો પ્રેમ કરતી હતી કે તે તેને ભૂલી શકતી ન હતી.) ઉદાહરણ તરીકે: I am scared to love someone to the moon and back. (મને કોઈને ઊંડાણથી પ્રેમ કરવામાં ડર લાગે છે.)
- 08.આ પરિસ્થિતિમાં mildશું કહેવાનો અર્થ છે?
આ સ્થિતિમાં mildએટલે ગંભીર નહીં. આનો અર્થ એ થયો કે ખૂબ જ પીડાદાયક અને તીવ્ર પીડાથી વિપરીત પીડા નોંધપાત્ર રીતે વધુ ખરાબ નથી. ઉદાહરણ તરીકે: I was sick this past week, but my symptoms were mild, so I rested for a bit and then felt better. (હું ગયા અઠવાડિયે બીમાર હતો, પરંતુ મારા લક્ષણો ખૂબ ગંભીર ન હતા, તેથી મેં થોડો આરામ કર્યો અને સારી થઈ ગઈ.) દા.ત. Did you hear Jonathan is sick? I hope his symptoms are mild. He had severe symptoms last time. (તમે સાંભળ્યું છે કે જોનાથન માંદો છે? આશા રાખું છું કે એના લક્ષણો બહુ ખરાબ ન હોય. ગઈ વખતે એ બહુ ખરાબ હતો.)
- 09.શું Call બદલે contactઅવેજીમાં મૂકવું ઠીક રહેશે?
હા, તમે અહીં શબ્દ call બદલે contactઉપયોગ કરી શકો છો. તફાવત એ છે કે બંને એક સાથે સંપર્કમાં રહેવા માટે છે, જ્યારે callએ છે કે સંપર્કના માધ્યમો ફોન દ્વારા ઓળખવામાં આવે છે. અને contactવિશાળ શ્રેણી (ઇ-મેઇલ, પત્રો, લખાણો, ફેક્સ વગેરે) ધરાવે છે. ઉદાહરણ તરીકે: I contacted my insurance provider after the car accident. (કાર અકસ્માત પછી, મેં મારી વીમા કંપનીનો સંપર્ક કર્યો.) ઉદાહરણ તરીકે: I called my doctor to schedule an appointment. (એપોઇન્ટમેન્ટ નક્કી કરવા માટે, મેં મારા ડોક્ટરને બોલાવ્યા.)
- 010.શું આપણે Buy બદલે getઉપયોગ ન કરવો જોઈએ?
જો તમે અહીં buy બદલે getઉપયોગ કરો છો, તો વ્યાકરણની કોઈ સમસ્યા નથી. પરંતુ આમ કરવાથી આ વાક્યની બારીકાઈ પર અસર પડશે. આ વીડિયો જોવાનો મુદ્દો ટોટ બેગ મેળવવાની હતાશા છે. માટે, જ્યારે તમે buyકહો છો, ત્યારે તેનો અર્થ એ થાય છે કે તમે કશુંક બદલવા કે ખરીદવા તૈયાર છો, પછી ભલેને તે પૈસા માટે જ કેમ ન હોય. બીજી બાજુ, getસમાન અર્થ ધરાવે છે, પરંતુ તેમાં એક મજબૂત સૂક્ષ્મતા છે કે તમને મફતમાં ઉત્પાદન મળ્યું છે. બીજા શબ્દોમાં કહીએ તો, રીંછની ટોટ બેગ માટેની ઇચ્છા વ્યક્ત કરવામાં આવતી નથી. ઉદાહરણ તરીકે: Can I get you a cup coffee? (શું તમને એક કપ કોફી ગમશે?) દા.ત.: Can I buy you a coffee? (શું મારાથી એક કપ કોફી પી શકાય?) દા.ત.: I will go and get some shoes. (હું તારા માટે થોડાં શૂઝ લાવું છું.) ઉદાહરણ તરીકે: I will go and buy some shoes. (હું થોડા પગરખાં લેવા જઈશ.)
બધા સમાવિષ્ટોને જુઓ
Consign'કાયમી ધોરણે સોંપવું' અથવા સોંપવાનો અર્થ છે. અને તમે સાચા છો! અહીં મારો કોઈ હકારાત્મક અર્થ નથી. આનો અર્થ એ છે કે વસ્તુ કાયમ માટે કબાટમાં રહેશે અને તેનો ઉપયોગ કરવામાં આવશે નહીં. Consignબીજો અર્થ 'કોઈને કંઈક આપવું' અથવા મોકલવું એ છે. દા.ત. I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (મેં મારા જન્મદિવસનું કાર્ડ મારા ડ્રેસરના ત્રીજા ખાનામાં મૂક્યું છે.) ઉદાહરણ: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (હું મારી એક આર્ટવર્કને શહેરની ગેલેરીમાં પહોંચાડવાનો છું.) ઉદાહરણ: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (પેકેજ કુરિયરને સોંપવામાં આવ્યું છે, તે આવતીકાલે આવશે!)
કમનસીબે, આપણે તેના બદલે અહીં after eight hoursશબ્દનો ઉપયોગ કરી શકતા નથી. In eight hoursએટલે after eight hours from now (અત્યારથી 8 કલાક) એટલે તમે કોઈ પણ બિંદુથી 8 કલાક સૂચવવા માટે after eight hoursઉપયોગ કરી શકતા નથી. જો તમારે after eight hoursલખવું હોય, તો તમારે વાક્યને બદલીને after eight hours of sleep, I feel refreshedકરવું પડશે.
હા, આ કિસ્સામાં, તમે entirelyબદલીને allશકો છો. Allઅને entirely બંને ક્રિયાવિશેષણો છે જે સમાન અર્થ ધરાવે છે, તેથી મોટાભાગના કિસ્સાઓમાં તેનો એકબીજાના સ્થાને ઉપયોગ કરી શકાય છે. પરંતુ entirelyએ વધુ ઔપચારિક અભિવ્યક્તિ છે, એક સૂક્ષ્મતા છે જે એ વાત પર ભાર મૂકે છે કે કશુંક પૂર્ણ છે, પરંતુ allતેમાં એટલી સૂક્ષ્મતા હોતી નથી. ઉદાહરણ તરીકે: I spilled the drink all on my shirt. (તેના શર્ટ પર બધાં પીણાં ઢોળી દીધાં હતાં.) દા.ત.: I spilled the drink entirely on my shirt. (તેના શર્ટ પર બધાં પીણાં ઢોળી દીધાં હતાં.) Allઅર્થ એ છે કે કશુંક complete(પૂર્ણ) અથવા whole(પૂર્ણ) છે, પરંતુ તેનો અર્થ એ નથી કે કશુંક સંપૂર્ણપણે આવરી લેવામાં આવ્યું છે. All ઉપયોગ ઘણીવાર પૂર્ણ ન હોય તેવી વસ્તુઓને અતિશયોક્તિ કરવા માટે થાય છે. તેથી જ કંઈક સંપૂર્ણ અથવા સાકલ્યવાદીનું વર્ણન કરવા માટે allઉપયોગ કરવો એ ખૂબ જ મજબૂત ઘોંઘાટ નથી.
Scared to piecesએક રૂઢિપ્રયોગ છે જેનો અર્થ ખૂબ જ ડર લાગે છે. ઉદાહરણ તરીકે: I was scared to pieces in the haunted house. (હું ભૂતિયા ઘરમાં ખૂબ જ ડરી ગયો હતો.) ઉદાહરણ તરીકે: She scared me to pieces yesterday. (ગઈકાલે તેણે મને આશ્ચર્યચકિત કર્યું હતું.)
Wiktionaryપર સમાન શબ્દોની યાદી અનુસાર, સૌથી સત્તાવાર શબ્દ absurdityછે. nonsenseવિકલ્પ તરીકે, હું કહીશ કે બહુવચનનો ઉપયોગ કરીને absurdities. *Wiktionaryઅર્થ થાય છે વેબ આધારિત બહુભાષી વિકિ શબ્દકોશ.